Erklärung koreanischer US-Amerikaner zum
historischen innerkoreanischen Gipfeltreffen und dem bevorstehenden Gipfel
zwischen den USA und Nordkorea
Juni 2018
Seit
dem historischen Gipfeltreffen zwischen Nord- und Südkorea am 27. April in
Panmunjom sind langjährige Spannungen und Kriegsdrohungen auf der koreanischen
Halbinsel dem Versprechen von Frieden und Versöhnung gewichen. Bald wird ein
weiterer historischer Gipfel zwischen den Vereinigten Staaten und Nordkorea in
Singapur stattfinden. Die beiden Parteien, die vor nicht allzu langer Zeit am
Rande des Krieges standen, werden sich endlich zusammensetzen, um eine
friedliche Lösung des Koreakrieges zu diskutieren. Alle Augen der Welt werden
auf dieses bedeutsame Ereignis gerichtet sein, das nicht nur das Schicksal der
koreanischen Halbinsel und Nordostasiens, sondern auch die Aussicht auf einen
globalen Frieden bestimmen könnte.
Wir
– koreanische US-Amerikaner, die lange für den Frieden und die selbstbestimmte Vereinigung
der koreanischen Halbinsel gekämpft haben, und Verbündete, die auf der Seite
von Frieden und Gerechtigkeit stehen und ein kritisches Mitspracherecht am
Friedenskampf in Korea haben – möchten unsere Ansichten erklären in Hinsicht
auf den jüngsten innerkoreanischen Gipfel und den bevorstehenden Gipfel
zwischen den USA und Nordkorea.
1. Wir begrüßen die
Panmunjom-Erklärung für Frieden, Wohlstand und Vereinigung der koreanischen
Halbinsel.
In
der Erklärung von Panmunjom erklärten die Führer Nord- und Südkoreas feierlich
vor den 80 Millionen Koreanern und der ganzen Welt, dass es auf der
koreanischen Halbinsel keinen Krieg mehr geben werde und somit eine neue Ära
des Friedens begonnen habe. „Sie haben auch zugesagt im Sinne einer unabhängige
Vereinigung zusammenarbeiten.“
Die
beiden Staatoberhäupter gingen sich an der Militärdemarkationslinie auf und ab
und demonstrierten, dass die willkürliche Linie nicht mehr die Macht besitzt,
die sie einst als Symbol für Spaltung und Konfrontation innehatte. Sollten die
Regierungen Nord- und Südkoreas sowie die 80 Millionen Koreaner auf der
Halbinsel und in der Diaspora zusammenkommen, um die Panmunjom-Erklärung
umzusetzen, können wir Frieden, Wohlstand und Vereinigung der koreanischen
Halbinsel verwirklichen.
2. Wir begrüßen den
Gipfel in den USA und Nordkorea.
Wir
hoffen, dass das geplante Gipfeltreffen zwischen den USA und Nordkorea sieben
Jahrzehnte der feindlichen Beziehungen zwischen den Vereinigten Staaten und
Nordkorea beenden und eine neue Ära des Friedens einläuten wird – auf der
koreanischen Halbinsel, in Nordostasien und für den Rest der Welt.
Wir
empfehlen folgendes:
1) Die Vereinigten
Staaten und Nordkorea sollten zustimmen, die koreanische Halbinsel zu
entnuklearisieren und das Abkommen gewissenhaft umzusetzen.
In
der Panmunjom-Deklaration bestätigten Nord- und Südkorea „das gemeinsame Ziel,
durch eine vollständige Denuklearisierung eine atomwaffenfreie koreanische
Halbinsel zu verwirklichen.“ Die Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel
bedeutet nicht nur die Beseitigung der nordkoreanischen Atomwaffen, sondern
auch die Denuklearisierung des gesamten Landes, der Luft, und Meere der
gesamten Halbinsel. Dies ist nicht allein eine Verpflichtung Nordkoreas. Auch
Südkorea und die Vereinigten Staaten, die in der Vergangenheit fast eintausend
taktische Atomwaffen in der südlichen Hälfte der Halbinsel eingeführt und
eingesetzt haben, müssen auch konkrete Schritte zur Schaffung einer
atomwaffenfreien Halbinsel unternehmen.
Der
Plan zur „Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel“ ist in den folgenden
Abkommen klar umrissen:
–
die Gemeinsame Erklärung von Süd- und Nordkorea von 1992 zur Denuklearisierung
der koreanischen Halbinsel;
–
1994er Rahmenabkommen zwischen den USA und Nordkorea (DVRK); und
–
Die Gemeinsame Erklärung der vierten Runde der Sechs-Parteien-Gespräche von
2005.
In
der gemeinsamen Erklärung der Sechs-Parteien-Gespräche von 2005 „verpflichtete
sich Nordkorea, alle Atomwaffen und bestehenden Nuklearprogramme aufzugeben“,
während die Vereinigten Staaten „bekräftigten, dass sie keine Kernwaffen auf
der koreanischen Halbinsel haben und nicht beabsichtigen, Nordkorea anzugreifen
oder in das Land einzufallen mit nuklearen oder konventionellen Waffen „und
Südkorea“ bekräftigte seine Verpflichtung, keine Nuklearwaffen gemäß der
Gemeinsamen Erklärung von 1992 zur Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel
zu erhalten oder zu stationieren, und bekräftigte gleichzeitig, dass auf ihrem
Territorium keine Atomwaffen existieren. “
Im
Einklang mit dem jüngsten innerkoreanischen Gipfeltreffen sollte das
Gipfeltreffen zwischen den USA und Nordkorea ein Abkommen für die „vollständige
Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel“ beschließen und somit auch das
Testen, die Produktion, den Empfang, den Besitz, die Lagerung, die
Stationierung und / oder die Nutzung von Atomwaffen auf der gesamten
koreanischen Halbinsel. Darüber hinaus sollten die Vereinigten Staaten alle
militärischen Aktionen und Übungen einstellen, die ihre strategischen
Ressourcen auf der koreanischen Halbinsel einsetzen oder einführen und ihren
nuklearen Schutzschirm gegenüber Südkorea abschaffen.
Echter
Frieden auf der koreanischen Halbinsel, auf der sowohl im Norden als auch im
Süden Atomwaffen stationiert sind und seit Jahrzehnten akute militärische
Spannungen bestehen, sollte einen historischen Präzedenzfall schaffen und zur
weltweiten nuklearen Abrüstung führen. Beginnend mit den Vereinigten Staaten
sollten alle Atommächte konkrete Schritte unternehmen, um eine atomwaffenfreie
Welt zu schaffen.
2) Für ein dauerhaftes
Friedenssystem auf der koreanischen Halbinsel ist ein Friedensvertrag
notwendig.
Die
Panmunjom Deklaration erklärt: „In diesem Jahr, das den 65. Jahrestag des
Waffenstillstandes markiert, haben Süd- und Nordkorea vereinbart, trilaterale
Treffen zwischen den beiden Koreas und den USA oder vierseitige Treffen
zwischen den beiden Koreas, den USA und China aktiv zu verfolgen mit dem Ziel,
den Krieg zu beenden, den Waffenstillstand in einen Friedensvertrag zu
verwandeln und ein dauerhaftes und solides Friedensregime zu etablieren. “
Nach
dem Koreakrieg unterzeichneten die USA und Nordkorea einen Waffenstillstand,
der ein äußerst instabiles System begründete, das die Grundlage aller
nachfolgenden Kriegsdrohungen auf der koreanischen Halbinsel bildete. Es ist an
der Zeit, den Koreakrieg zu beenden und den Waffenstillstand durch einen
Friedensvertrag zu ersetzen, um ein stabiles und dauerhaftes Friedenssystem auf
der koreanischen Halbinsel aufzubauen. Nur ein Friedensvertrag wird weitere
Bedrohungen des nuklearen und konventionellen Krieges auf der koreanischen
Halbinsel verhindern.
Die
Vereinigten Staaten und Nordkorea sollten unverzüglich gemeinsame Schritte
unternehmen, um militärische Konflikte zu verhindern und Spannungen abzubauen.
Sie sollten eine militärische Hotline und einen Kommunikationskanal einrichten
und unterhalten sowie alle militärischen Übungen und andere provokative
Aktionen einstellen. Die USA sollten das THAAD-Raketenabwehrsystem aus Südkorea
abziehen. Und im Einklang mit Nord- und Südkorea, die sich in der Erklärung von
Panmunjom bereit erklärt haben „eine schrittweise Abrüstung durchzuführen“,
sollten die US-Streitkräfte in Korea entsprechende Maßnahmen ergreifen, um ihre
Truppen zu reduzieren.
3) Die USA und
Nordkorea sollten die Feindseligkeiten beenden und die Beziehungen
normalisieren.
Das
Gemeinsame Kommuniqué der Vereinigten Staaten von Amerika und Nordkoreas (DVRK)
von 2000 stellt fest, dass die Verbesserung der Beziehungen ein natürliches
Ziel in den Beziehungen zwischen den Staaten ist und dass bessere Beziehungen
beiden Nationen im 21. Jahrhundert nützen und Frieden und Sicherheit auf der
koreanischen Halbinsel und im asiatisch-pazifischen Raum gewährleisten. Die
Seiten erklärten, sie seien bereit, in ihren Beziehungen eine neue Richtung
einzuschlagen. “
Nachdem
die USA und Nordkorea der Denuklearisierung der koreanischen Halbinsel
zugestimmt und den Waffenstillstand durch einen Friedensvertrag ersetzt haben,
sollten sie Gespräche aufnehmen, um normale Beziehungen herzustellen. Wie im
gemeinsamen Kommuniqué von 2000 sollten die USA und Nordkorea „Grundsätze der
Achtung der gegenseitigen Souveränität und Nichteinmischung in die inneren
Angelegenheiten des jeweils anderen“ bekräftigen und „sich verpflichten, in der
Zukunft alles daran zu setzen, ein neues aufzubauen Beziehung frei von früherer
Feindschaft. „Die USA und Nordkorea sollten die Beziehungen normalisieren und
den zivilen Austausch in den Bereichen Wirtschaft, Kultur, Wissenschaft,
Bildung, Sport und Reisen fördern, um das gegenseitige Verständnis zwischen den
Völkern beider Länder zu fördern.
Vor
allem müssen die USA ihre seit sieben Jahren bestehende Feindseligkeitspolitik
und Sanktionen, die Nordkorea isolieren, abschaffen. Sie sollten alle
Sanktionen im Zusammenhang mit Nordkoreas Nuklearprogramm aufheben, Nordkorea
von der Liste der staatlichen Sponsoren des Terrorismus streichen und
Nordkoreas Vermögenswerte freigeben. Es sollte US-Bürgern erlauben, frei nach
Nordkorea zu reisen. Die USA und Nordkorea sollten auch zusammenarbeiten, um
die Überreste der USA zu bergen. Soldaten in Nordkorea aus der Zeit des
Koreakrieges als Schritt zur Lösung ungelöster humanitärer Fragen und zur
Beendigung feindseliger Beziehungen.
3. Wir fordern die
Trump-Regierung auf, Aufrichtigkeit und Washingtons politische Führer zu
demonstrieren, die Parteipolitik für den Frieden beiseite zu schieben.
Frühere
Verhandlungen zwischen den USA und Nordkorea haben zu bedeutsamen Momenten der
Zusammenarbeit geführt. Es gab Zeiten, in denen beide Seiten erhebliche
Kompromisse eingingen mit dem gemeinsamen Ziel, vergangene Feindseligkeiten zu
überwinden und sich in Richtung normalisierender Beziehungen zu bewegen. Sie
haben hervorragende Vereinbarungen getroffen – die 1993 DPRK-U.S. Gemeinsame Erklärung,
der Vereinbarte Rahmen von 1994, das Gemeinsame Kommuniqué derUSA und
Nordkoreas von 2000, sowie die Gemeinsame Erklärung der
Sechs-Parteien-Gespräche von 2005, die einen Weg zur Lösung der Nuklearkrise
auf der koreanischen Halbinsel, zur Schaffung eines dauerhaften Friedenssystems
und zur Normalisierung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern skizzieren.
Keine
dieser Vereinbarungen wurde jedoch umgesetzt. Das Misstrauen zwischen den USA
und Nordkorea hat sich dadurch noch verschärft und uns letztlich an den Rand
eines Atomkriegs geführt. Mit jedem Regierungswechsel in den USA wurden hart
erkämpfte Vereinbarungen, die von der vorherigen Regierung getroffen wurden, im
Wesentlichen verworfen, da die neue Regierung eine Standardhaltung gegen Nordkorea
annahm. Angesichts dieser Geschichte haben wir Bedenken, ob eine Vereinbarung,
die auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen USA-Nordkorea zustande kommt,
tatsächlich von der gegenwärtigen und der zukünftigen Regierung geehrt wird.
Trumps Rückzug aus dem iranischen Atomprogramm unterstreicht diese Besorgnis.
Wir
fordern die Trump-Regierung auf, mit Ernsthaftigkeit auf das bevorstehende
Gipfeltreffen mit Nordkorea zuzugehen und sich zu verpflichten, eine Einigung zu
erzielen. Wir fordern den US-Kongress auch dazu auf, parteiliche Interessen
zurückzustellen, und zwar im historischen Interesse, den Frieden in Korea und
der Welt zu erreichen. Wir fordern den US-Kongress auf, sich dafür zu
entschließen, die Panmunjom-Erklärung zwischen Nord- und Südkorea und dem
bevorstehenden Gipfeltreffen zwischen den USA und Nordkorea zu unterstützen.
4. Wir sind
solidarisch mit allen, die für eine gerechte und friedliche Welt kämpfen.
Die
Aktionen der Trump-Regierung und früherer US-Regierungen haben sich nachteilig
auf den Frieden in der Welt ausgewirkt. Die USA sind verantwortlich für
endlosen Krieg in Afghanistan, Syrien und Jemen, für das Blutvergießen in Gaza
und eskalierende Spannungen mit dem Iran. Während sie Milliarden in Kriege und
den Unterhalt von Truppen im Ausland investieren, sind die Menschen in den USA
mit weit verbreiteter Arbeitslosigkeit und Sparprogrammen konfrontiert, die
Bildung, Gesundheitsversorgung und das Recht auf Obdach einschränken. Der
US-Militarismus im Ausland hat auch zu einer verstärkten Militarisierung der
Polizei und staatlich sanktionierter Gewalt gegen die Minderheiten im eigenen
Land geführt.
Wir
stehen überall auf der Welt mit den Menschen, die Frieden, Selbstbestimmung und
Gerechtigkeit verteidigen. Es ist unsere Hoffnung, dass die koreanische
Halbinsel – einst ein Land der Zwietracht, das durch mehr als ein Jahrhundert
der Kolonialisierung, Teilung und des Krieges brutalisiert wurde – eine Quelle
der Stärke und Inspiration für uns alle werden kann, als Leuchtfeuer für
Frieden, Versöhnung und Vereinigung im 21. Jahrhundert.
Unterzeichner:
615 New York Committee (6.15 공동선언실천 뉴욕지역위원회)
615 U.S. West Coast Committee (6.15 공동선언실천 미서부위원회)
Action for One Korea
Channing and Popai Liem Education Foundation
Citizen for Equality Peace And Liberation (평등평화해방)
Coalition of Koreans in America (미주희망연대)
Coop Anti-War Cafe Berlin (쿠퍼 대전 방지 카페 베를린)
Fight For Voter’s Rights (유권자 권리를 소중히 여기는 사람들의 모임)
Hella Organized Bay Area Koreans (호박)
Hope Coalition of New York (희망세상 뉴욕모임)
Korea Policy Institute (코리아정책연구소)
Korean American National Coordinating Council (재미동포전국연합회)
Korean Peace Alliance (진보의벗)
Minjung Solidarity of New York (민중당 뉴욕연대)
Nanum Korean Cultural Center
(우리문화나눔회)
National Association of Korean Americans (미주동포전국협회)
National Institute of Hahm Seokhon Philosophy (DC,
Indianapolis) (함석헌사상연구회)
Nodutdol for Korean Community Development (노둣돌)
Pan-Korean Alliance for Reunification in USA (조국통일범민족연합 재미본부)
Peace21.org (내일을여는사람들)
SoCal Organized Oppression-Breaking Anti-Imperialist
Koreans (수박)
U.S. Support Committee for Korean Prisoners of Conscience (미주 양심수후원회)
Young Korean Academy of New York (미주 흥사단 뉴욕지부)
Übersetzung: Coop
Antikriegscafe Berlin, Heinrich Bücker
Bitte unterstützen Sie
die obenstehende Erklärung zum bevorstehenden Gipfeltreffen zwischen den USA
und Nordkorea.
Es ist eine gemeinsame
Erklärung der Einheit koreanischer Organisationen in den USA, und wir bitte um
Unterstützung von allen, die Frieden und eine Vereinigung auf der koreanischen
Halbinsel unterstützen.
Falls Sie den Aufruf
unterstützen möchten, können Sie sich melden bei koreapeace2018@gmail.com.
Die Unterstützung
durch Organisationen wird bevorzugt. Wenn Sie sich als Einzelperson eintragen
möchten, geben Sie bitte Ihre Organisationszugehörigkeit an.
Die Erklärung wird im
Vorfeld des US-Nordkorea-Gipfels in den USA und in Südkorea
veröffentlicht. Wir bitten um Weiterverbreitung. Vielen Dank!
Quelle: https://cooptv.wordpress.com/2018/06/06/erklaerung-gipfel-usa-nordkorea/